两人走到一块被海水冲刷得光滑的礁石旁停下。
远处是坎城电影宫。
“明天电影就要首映了。”
宋嘉望著起伏的海面,语气中混杂著期待与忐忑,“你说————观眾会喜欢这个故事吗?”
叶柯看著她微微蹙起的眉头,伸手轻轻抚平那道褶皱:“会的。我们拍的是普通人的挣扎和温柔,这种情感不分国界。
观眾能看懂那些细小的细节,就能看懂我们想讲的故事。
“,宋嘉抬头看他,忽然踮起脚尖,凑近他耳边:“那你呢?你除了喜欢我演的角色,还喜欢————別的吗?”
叶柯没有说话,而是伸手握住她的手腕,將她往自己身前带了带。
恰在此时,一波海浪涌上来,冰凉的海水漫过他们的脚踝。
宋嘉站立不稳,顺势倒入叶柯怀中。
他稳稳扶住她的腰肢,掌心透过薄薄的衣料感受到她温热的体温。
“我喜欢的,比你想的要多。”
叶柯低头凝视著她,目光最终落在她微微张开的红唇上,“从你第一次跟我討论剧本,再到昨晚你在露台上————拉开展裙的样子,我都记得。”
宋嘉的呼吸明显急促起来。
她伸手环住他的脖颈,指尖若有似无的划过他的后颈:“那你昨晚为什么不回答我?”
叶柯看向她:“现在回答,算不算晚?”
就在两人的唇即將相触的瞬间,叶柯口袋里的手机不合时宜的响起。
是温情打来催他们回酒店的,要去影节宫做首映前的最后准备了————
十五日上午的媒体发布会,叶柯带领主演团队出现在电影宫的新闻发布厅。
这个能够容纳三百人的发布厅早已被各国记者挤得水泄不通,后排的摄像师们不得不架起三脚架。
《好莱坞报导》的资深记者莎拉·李第一个举手提问:“叶导演,您在影片中巧妙的运用了气味这一隱喻,能否谈谈这个创意的来源?”
叶柯调整了一下面前的话筒,从容应答:“这个灵感来自於我的童年记忆。
小时候住沿海,每到梅雨季节,不同楼层就会瀰漫著不同的气味,地下室是霉味,一楼是饭菜香,高层则是清新的空气。
这些气味无形中划分了人们的生存空间。”
一位法国《电影手册》的记者接著向范煒提问:“您如何詮释这个底层父亲的隱忍与尊严?
”
范煒推了推眼镜,用他特有的节奏缓慢回答:“在准备角色时,我想起我老家的一个邻居。他是个环卫工人,每天凌晨四点起床工作,却总要把制服洗得乾乾净净。
他总把好东西留给孩子,自己啃干馒头时还得笑著说不饿。
我就把这种苦放进角色里,让观眾能感受到那些说不出口的爱。”
宋单单接过话筒补充道:“叶导在片场一直提醒我们,不要演穷,要演想活著。这四个字就是所有角色的根。”
她说话时手势丰富,表情生动,引得台下不时响起轻笑声,“记得有场戏,我要在雨中捡拾被水泡烂的纸箱,叶导让我想像那是孩子下学期的学费,那种迫切感一下子就出来了。
毕竟我儿子巴图还在读书。”
当一位美国记者问及影片中的阶层隱喻时,叶柯调整了一下面前的话筒,“我不想做简单的道德批判,只想呈现生活的真实。
就像宋嘉演的房东太太,她不是坏人,只是从未见过的下室的潮湿。单单姐的角色也不是弱者,她有扛起整个家的韧性。
阶层之间的隔阂,往往源於彼此看不见的生活。”
日本《电影旬报》的记者向周咚雨提问:“作为年轻演员,你是如何把握那个在贫困中依然保持尊严的女儿角色的?”
周咚雨握著话筒的手微微发抖,声音却清澈坚定:“叶导让我观察酒店服务员的眼神,那些女孩在与客人对话时,目光会不自觉的飘向地面。
这种细微的肢体语言,比任何台词都更能表达角色的內心。