[49]以上观点见李春泰:《汉语字和词中的力学思想》,载《自然辩证法研究》2007年第4期。
[50]梁宗巨:《数学历史典故》,沈阳,辽宁教育出版社,1992,第368页。
[51]〔英〕李约瑟:《中国科学技术史》(第六卷第一分册),袁以苇等译,北京、上海,科学出版社、上海古籍出版社,2006,第110页。
[52]〔美〕罗伯特·洛根:《字母表效应:拼音文字与西方文明》,何道宽译,上海,复旦大学出版社,2012,第85页。
[53]〔古希腊〕亚里士多德:《亚里士多德全集》(第一卷),苗力田主编,北京,中国人民大学出版社,1990,第10页。
[54]〔英〕A。J。艾耶尔:《语言、真理与逻辑》,尹大贻译,上海,上海译文出版社,2006,第8页。
[55]以下所列古希腊、近代西方科学典籍中的语句虽然已翻译成汉语,但其与古汉语语句性质的区别,仍然十分清楚。
[57]许维遹:《吕氏春秋集释》,北京,北京市中国书店,1985。
[58]杨仲耆、申先甲:《物理学思想史》,长沙,湖南教育出版社,1993,第261页。
[59]戴念祖:《中国物理学史大系·古代物理学史》,长沙,湖南教育出版社,2002,第100页。
[60]戴念祖:《中国物理学史大系·古代物理学史》,长沙,湖南教育出版社,2002,第341页。
[61]〔英〕F。培根:《新工具》,许宝骙译,北京,商务印书馆,1984,第317页。
[62]戴念祖:《中国物理学史大系·古代物理学史》,长沙,湖南教育出版社,2002,第122~123页
[63]刘安等编著:《淮南子》,高诱注,上海,上海古籍出版社,1989,第173页。
[64]〔法〕笛卡尔:《哲学原理》,关文运译,北京,商务印书馆,1958,第42页。
[65](南北朝)刘勰:《文心雕龙注释》,周振甫注,人民文学出版社,1981,第394页。
[66]李以渝:《试论古代科学的方法论》,载《大自然探索》1992年第4期。
[67]转引自杨仲耆、申先甲:《物理学思想史》,长沙,湖南教育出版社,1993,第67页。
[68]冯必扬:《试论我国古代哲学家未能发现三段论的原因》,载《哲学研究》1999年第8期。
[69]郭贵春:《隐喻、修辞与科学解释》,北京,科学出版社,2007,第162页。
[70]周春生:《“取譬”与“是”——从判断系动词看中西方文化哲学的生成和框架》,载《哲学研究》2003年第7期。
[71]〔美〕戴维·玻姆:《整体性与隐缠序:卷展中的宇宙与意识》,洪定国等译,上海,上海科技教育出版社,2013,第33页。
[72]参见周铭心、王树芬:《中医时间医学》,武汉,湖北科学技术出版社,1989。
[73]〔英〕G。E。R。劳埃德:《希腊思想中的时间观》,载〔法〕路易·加迪等:《文化与时间》,郑乐平、胡建平译,杭州,浙江人民出版社,1988,第143~194页。
[74]〔法〕安德烈·内埃:《犹太文化中的时间观和历史观》,载〔法〕路易·加迪等:《文化与时间》,郑乐平、胡建平译,杭州,浙江人民出版社,1988,第195~198页。
[75]〔美〕本杰明·李·沃尔夫:《论语言、思维和现实》,高一虹等译,长沙,湖南教育出版社,2001,第142页。
[76]〔美〕本杰明·李·沃尔夫:《论语言、思维和现实》,高一虹等译,长沙,湖南教育出版社,2001,第141页。
[77]沙少海、徐子宏译注:《老子全译》,贵阳,贵州人民出版社,1989,第17页。
[78]谢祥皓:《庄子导读》,成都,巴蜀书社,1988,第204页。
[80]〔日〕栗山茂久:《身体的语言——古希腊医学和中医之比较》,陈信宏、张轩辞译,上海,上海书店出版社,2009,第57页。
[81]〔日〕栗山茂久:《身体的语言——古希腊医学和中医之比较》,陈信宏、张轩辞译,上海,上海书店出版社,2009,第68页。